A mentira na Grade Negativa de W. Bion
DOI:
https://doi.org/10.5281/sppa%20revista.v26i2.427Palavras-chave:
Transformação em alucinose, Grade Negativa, Falsidade, MentiraResumo
O artigo apresenta uma breve revisão dos conceitos de Bion sobre a Grade Negativa, as transformações e os vínculos L, H e K. Busca demonstrar como esses conceitos se entrelaçam e, ao final, traz uma vinheta clínica para ilustrar na prática o que se apresentou.
Palavras-chave: Transformação em alucinose; Grade Negativa; Falsidade;
Mentira
Abstract
The lie in the Negative Grid of W. Bion
The paper presents a brief review of some of Bion’s ideas concerning the Negative Grid, the transfomations and the links L, H, and K. It also tries to demonstrate how these concepts intertwine to each other. At the end a short vignette is offered to exemplify clinically what has been said.
Keywords: Transformation in hallucinosis; Negative Grid; Falsehood; Lie
Resumen
La mentira en la Tabla Negativa de W. Bion
El artículo presenta una breve revisión de los conceptos de Bion acerca de la Tabla Negativa, las transformaciones y los vínculos L, H y K. Busca demostrar cómo esos conceptos se entrelazan y, al final, trae una viñeta clínica para ilustrar en la práctica lo que se presentó.
Palabras clave: Transformación en alucinosis; Tabla Negativa; Falsedad; Mentira
Downloads
Referências
Bion, W. R. (1965). Transformations. London: Karnac.
Bion, W. R. (1970). Attention & interpretation. London: Karnac, 1984.
Chuster, A., Trachtenberg, R., & Soares, G. P. (2014). W. R. Bion. A obra complexa. Porto Alegre: Sulina.
Ferenczi, S. (1939). In Obras completas 1908-1912. (Vol. 4, A. Cabral, trad.). São Paulo: Martins Fontes.
López-Corvo, R. E. (2003). The dictionary of the work of Wilfred Bion. London: Karnac Books.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Atribuo os direitos autorais que pertencem a mim, sobre o presente trabalho, à SPPA, que poderá utilizá-lo e publicá-lo pelos meios que julgar apropriados, inclusive na Internet ou em qualquer outro processamento de computador.
I attribute the copyrights that belong to me, on this work, to SPPA, which may use and publish it by the means it deems appropriate, including on the Internet or in any other computer processing.
Atribuyo los derechos de autor que me pertenecen, sobre este trabajo, a SPPA, que podrá utilizarlo y publicarlo por los medios que considere oportunos, incluso en Internet o en cualquier otro tratamiento informático.